Les grandes Ô de l’Avent

Joie et allégresse des antiennes de l’Avent

« Les antiennes O sont des chants de la liturgie catholique latine qui accompagnent le Magnificat aux vêpres des sept jours qui précèdent Noël. Elles sont ainsi nommées parce qu’elles commencent par l’interjection « ô » adressée au Christ. Elles appliquent en effet au Christ des titres extraits de l’Ancien Testament qui expriment l’attente messianique selon les auteurs chrétiens. Les antiennes Ô sont désignées de différentes manières dans les livres liturgiques anciens et modernes  : « Grandes antiennes » ; « Antiennes majeures » (antiphonae majores)1,2, « Grandes Ô »

Le texte des antiennes est issu des prophéties de la venue du Redempteur et Messie. Elles expriment en particulier la joie et l’espérance du salut. Aussi Reiner de Saint-Laurent insiste sur cette joie éclatante de la naissance du « Sauveur, vrai homme et vrai Dieu », avant même Noël, au début et en conclusion de son commentaire de la neuvaine des neuf antiennes Ô, et même « hilarité » (ce qui signifiait alors, allégresse, douce joie au xiiie siècle). gaudia, jucunditas, laetitia, hilaritas , quatre termes utilisés par Reiner, pour évoquer la joie des antiennes Ô, concert musical suivi d’une collation, avant Noël, la joie des joies43.

Elles sont ainsi à relier au Prologue de l’évangile selon Jean, et à la très ancienne prière vespérale du Lucernaire , « Joie et Lumière » dont l’antienne Ô Oriens reprend l’essentiel : Φώς ιλαρόν αγίας δόξης αθανάτου Πατρός, « Joyeuse lumière, splendeur éternelle de la gloire du Père », devenant « Ô Oriens splendor (variante: candor) lucis aeternae, et sol justitiae », O Oriens splendeur de la lumière éternelle et soleil de justice.

Le récit selon lequel Alcuin mourant, répétait sans cesse l’antienne Ô Clavis David, avec le Magnificat dans sa cellule de l’abbaye Saint Martin de Tours d’une voix « pleine d’allégresse » confirme que ce moment des antiennes était celui de la joie. »

Article copié de Wikipédia

17 décembre

O Sapientia, quae ex ore Altissimi prodisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviter disponensque omnia : veni ad docendum nos viam prudentiae.
O Sagesse,
de la bouche du Très-Haut, toi qui régis l’univers avec force et douceur, enseigne-nous le chemin de vérité : Viens, Seigneur, nous enseigner le chemin de la prudence !

18 décembre

O Adonai et dux domus Israel, qui Moysi in igne flammae rubi apparuisti, et ei in Sina legem dedisti : veni ad redimendum nos in bracchio extento.
O Adonai,
chef de ton peuple Israël, tu te révèles à Moïse dans le buisson ardent et tu lui donnes la Loi sur la montagne : Viens, Seigneur, nous délivrer par la vigueur de ton bras.

19 décembre

O Radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem gentes deprecabuntur : veni ad liberandum nos, jam noli tardare.
O Rameau de Jessé,
étendard dressé à la face des nations, les rois sont muets devant toi tandis que les peuples t’appellent : Viens, Seigneur, délivre-nous, ne tarde plus.

20 décembre

O Clavis David, et sceptrum domus Israël ; qui aperis et nemo claudit ; claudis et nemo aperit : veni et educ vinctum de domo carceris, sedentem in tenebris et umbra mortis.
O Clé de David,
ô Sceptre d’Israël, tu ouvres et nul ne fermera, tu fermes et nul n’ouvrira : Viens, Seigneur, et arrache les captifs établis dans les ténèbres et la nuit de la mort.

21 décembre

O Oriens, splendor lucis aeternae, et sol iusticiae : veni, et illumina sedentes in tenebris et umbra mortis.
O Orient,
splendeur de la lumière éternelle et soleil de justice : Viens, Seigneur, illuminer ceux qui habitent les ténèbres et l’ombre de la mort

22 décembre

O Rex gentium, et desideratus earum, lapisque angularis, qui facis utraque unum : veni, et salva hominem, quem de limo formasti.
O Roi de l’univers,
ô Désiré des nations, pierre angulaire qui joint ensemble l’un et l’autre mur : Force de l’homme pétri de limon, viens, Seigneur, viens nous sauver.

23 décembre

O Emmanuel, Rex et legifer noster, expectatio gentium, et Salvator earum : veni ad salvandum nos, Domine, Deus noster.
O Emmanuel,
notre Législateur et notre Roi, espérance et salut des nations : Viens nous sauver, Seigneur, notre Dieu.

 

Écrire un commentaire